रविवार, 2 दिसंबर 2012

गवाक्ष – दिसंबर 2012



जनवरी 2008 गवाक्ष ब्लॉग के माध्यम से हम हिन्दी ब्लॉग-प्रेमियों को विदेशों में रह रहे हिन्दी/पंजाबी के उन लेखकों/कवियों की समकालीन रचनाओं से रू--रू करवाने का प्रयास करते आ रहे हैं जो अपने वतन हिन्दुस्तान से कोसों दूर रहकर अपने समय और समाज के यथार्थ को अपनी रचनाओं में रेखांकित कर रहे हैं। गवाक्ष में अब तक विशाल (इटली), दिव्या माथुर (लंदन), अनिल जनविजय (मास्को), देवी नागरानी(यू.एस..), तेजेन्द्र शर्मा(लंदन), रचना श्रीवास्तव(लंदन), पूर्णिमा वर्मन(दुबई), इला प्रसाद(यू एस ए), भगत धवन (डेनमार्क), चाँद शुक्ला (डेनमार्क), वेद प्रकाश वटुक’(यू एस ए), रेखा मैत्र (यू एस ए), तनदीप तमन्ना (कनाडा), प्राण शर्मा (यू के), सुखिन्दर (कनाडा), सुरजीत(कनाडा), डॉ सुधा धींगरा(अमेरिका), मिन्नी ग्रेवाल(कनाडा), बलविंदर चहल (न्यूजीलैंड), बलबीर कौर संघेड़ा(कनाडा), शैल अग्रवाल (इंग्लैंड), श्रद्धा जैन (सिंगापुर), डा. सुखपाल(कनाडा), प्रेम मान(यू.एस..), (स्व.) इकबाल अर्पण, सुश्री मीना चोपड़ा (कनाडा), डा. हरदीप कौर संधु(आस्ट्रेलिया), डा. भावना कुँअर(आस्ट्रेलिया), अनुपमा पाठक (स्वीडन), शिवचरण जग्गी कुस्सा(लंदन), जसबीर माहल(कनाडा), मंजु मिश्रा (अमेरिका), सुखिंदर (कनाडा), देविंदर कौर (यू के), नीरू असीम(कैनेडा), इला प्रसाद(अमेरिका), डा. अनिल प्रभा कुमार(अमेरिका) और डॉ. शैलजा सक्सेना (टोरंटो,कैनेडा), समीर लाल (टोरंटो, कनाडा), डॉक्टर गौतम सचदेव (ब्रिटेन), विजया सती(हंगरी), अनीता कपूर (अमेरिका) और सोहन राही (ब्रिटेन) आदि की रचनाएं और पंजाबी कथाकार-उपन्यासकार हरजीत अटवाल के उपन्यास सवारी के हिंदी अनुवाद की बावनवीं किस्त आप पढ़ चुके हैं।

0

गवाक्ष के इस ताज़ा अंक में प्रस्तुत हैं नीदरलैंड से हिंदी की चर्चित कवयित्री प्रो.(डॉ) पुष्पिता अवस्थी की कुछ प्रेम कविताएँ और ब्रिटेन निवासी पंजाबी लेखक हरजीत अटवाल के धारावाहिक पंजाबी उपन्यास सवारी की बावनवीं किस्त का हिंदी अनुवाद

-सुभाष नीरव

नीदरलैंड से
प्रो.(डॉ) पुष्पिता अवस्थी की कुछ प्रेम कविताएँ


सिद्धी


प्रेम
आत्मा का राग है
प्रिय
साधता है उसे
देह के वाद्ययंत्र में
प्रणय-सिद्धियों के निमित्त।


ताप







धूप में
सूर्य
हममें।
 
प्रेम में
प्रिय।

तितलियाँ
भरती हैं रंग
आँखों में
और आँखें
प्रेम में।


दुर्गम देह











दैहिक महाद्वीपी दूरियों के बावजूद
हार्दिक लहरें
स्पर्श कर आती हैं चित्त-तट-बन्ध
और तब
मुक्त हो जाती है देह
देह सीमा के
दुर्गम बन्धनों से।



रुपान्तरण











शब्दों में लीन
ध्वनियाँ
अर्थ में विलीन हो जाती हैं
अर्द्धांगिनी की तरह
जैसे
मैं
तुममें।


राग-प्रार्थना


प्रेम
घुलता है
घोलता है।

द्रव्य की तरह
पिघलता है।
राग-प्रार्थना में
लिप्त हो जाती है आत्मा

मुंदी पलकों और मौन अधरों के भीतर है
प्रेम का ईश्वर
जुड़े हुए हाथों के भीतर
हाथ जोड़े है -
प्रेम

प्रेम में
बग़ैर संकेत के
देह से परे हो जाती है देह
अमूर्त देह में अनुभव होती है -
आत्मा की छुअन
अन्तत:
चेतना से सचेतन-संवाद।


परछाईं








सूर्य की
परछाईं में… सूर्य

प्रकाश के
बिम्ब में… प्रकाश

सूर्य निज-ताप से
बढ़ाता है -  आत्म-तृषा
और नहाते हुए नदी में
पीता है -  नदी को

नदी
समेट लेती है
अपने प्राण-भीतर
सूर्य को
और जीती है
प्रकाश की ईश्वरीय-देह

नदी
बहती हुई
समा जाती है समुद्र में
जैसे
मैं
तुममें
तुम्हारी होने के लिए।


 
प्रेमधुन











तुम्हारी ध्वनि में
सुनाई देती है
अपनी आत्मा की प्रतिध्वनि।

तुम्हारे शब्दों की बरसात में
भीगती है आत्मा।

आत्मा जनित
प्रेम में होती है
प्रेम की पवित्रता
और चिरन्तरता…
…बजती है प्रेमधुन
रामधुन सरीखी
लीन हो जाने के लिए।


प्रणय-संधान
प्रणय में
प्रिय को
वह पुकारती है
कभी सूर्य
कभी नक्षत्र
कभी अंतरिक्ष
कभी अग्नि
कभी मेघ

स्वयं को
वह मानती है
कभी पृथ्वी
कभी प्रकृति
कभी सुगन्ध
कभी स्वाद
कभी सृष्टि।

और
वह सोचती है
अनुभूति का रजकण ही
प्रणय है
आत्मा से प्रणय-संधान के लिए।


शब्द










खालीपन को
भरते हैं
तुम्हारे शब्द
जैसे
धरती को
पूरते हैं बीज।
0

पुष्पिता अवस्थी अध्यापक हैं, कवि हैं, संपादक, अनुवादक, कहानीकार, कुशल संगठनकर्ता और हिंदी की विश्वदूत हैं यानी बहुमुखी प्रतिभा की धनी पुष्पिता जी को किसी एक सीमा में रख पाना कठिन है। कानपुर, भारत में जन्मी पुष्पिता जी की पढ़ाई राजघाट, वाराणसी के प्रतिष्टित जे. कृष्णमूर्ति फाउंडेशन (बनारस हिंदू विश्वविद्यालय से संबद्ध) में हुई, बाद में सन 1984 से 2001 तक ये जे. कृष्णमूर्ति फाउंडेशन के वसंत कॉलेज फ़ॉर विमैन के काशी हिंदू विश्वविद्यालय के हिंदी विभाग की अध्यक्ष भी रहीं। भारतीय दूतावास एवं भारतीय सांस्कृतिक केन्द्र, पारामारियो, सूरीनाम में प्रथम सचिव एवं हिंदी प्रोफ़ेसर के रूप में सन् 2001 से 2005 तक कार्य किया। सन् 2003 में सूरीनाम में सातवाँ विश्व हिंदी सम्मेलन इन्हीं के कुशल संयोजन में संपन्न हुआ। सन् 2006 से नीदरलैंड स्थित हिंदी यूनिवर्स फाउंडेशन की निदेशक हैं। सामाजिक सरोकारों से गहराई से जुड़ी पुष्पिता जी बचपन बचाओ आंदोलन और स्त्री अधिकारों के लिए संघर्षरत समूहों से सक्रियता से संबद्ध रही हैं। अपने सूरीनाम प्रवास के दौरान पुष्पिता जी ने अथक प्रयास से एक हिंदीप्रेमी समुदाय संगठित किया जिसकी परिणति उनके द्वारा अनूदित और संपादित समकालीन सूरीनामी लेखन के दो संग्रहों कविता सूरीनामऔर कहानी सूरीनाम(दोनों पुस्तकें राजकमल प्रकाशन से वर्ष 2003 में प्रकाशित) में हुई। वर्ष 2003 में ही राजकमल प्रकाशन से मोनोग्राफ़ सूरीनाम भी प्रकाशित हुआ। इनके कविता संग्रहों शब्द बनकर रहती हैं ॠतुएँ(कथारूप 1997), अक्षत (राधाकृष्ण प्रकाशन,2002), ईश्वराशीष(राधाकृष्ण प्रकाशन,2005) और हृदय की हथेली(राधाकृष्ण प्रकाशन 2009) तथा कहानी संग्रह गोखरू(राजकमल प्रकाशन,2002) को साहित्य प्रेमियों द्वारा खूब सराहना मिली। वर्ष 2005 में राधाकृष्ण प्रकाशन से आधुनिक हिंदी काव्यालोचना के सौ वर्ष एक आलोचनात्मक पुस्तक आई। हिंदी और संस्कृत के विद्वान पंडित विद्यानिवास मिश्र से संवाद सांस्कृतिक आलोक से संवाद वर्ष 2006 में भारतीय ज्ञानपीठ से प्रकाशित हुआ।  वर्ष 2009 में मेधा बुक्स से अंतर्ध्वनि काव्य-संग्रह और अंग्रेजी अनुवाद सहित रे माधव प्रकाशन से देववृक्ष का प्रकाशन हुआ। साहित्य अकादमी, दिल्ली से सूरीनाम का सृजनात्मक हिंदी साहित्य-2010 और नेशनल बुक ट्रस्ट से सूरीनाम वर्ष 2010 में प्रकाशित हुआ। इंडियन इंस्टिट्यूट, एम्सटर्डम ने डिक प्लक्कर और लोडविक ब्रण्ट द्बारा डच में किए इनकी कविताओं के अनुवाद का एक संग्रह 2008 में छापा है। नीदरलैंड के अमृत प्रकाशन से डच अंग्रेजी और हिंदी भाषाओं में 2010 में शैल प्रतिमाओं से शीर्षक से काव्य-संकलन प्रकाशित हुआ।


सम्पर्क :
Postbus 1080
1810 KB Alkmaar
Netherlands
Telephone: 0031 72 540 2005
Mobile: 0031 6 30 41 07 58
Fax: 0031 72 512 70 55

  

धारावाहिक पंजाबी उपन्यास(किस्त- 53)



सवारी
हरजीत अटवाल
हिंदी अनुवाद : सुभाष नीरव


॥ अट्ठावन ॥

शिन्दा दुकान से बाहर आया तो ठंडी हवा का झौंका उसके चेहरे को चीरता हुआ गुज़र गया। वह दुकान में से निकल कर दायें हाथ मुड़ा और सीधा चलने लगा। एक पल के लिए उसके मन में आया कि वह कहाँ जाए। उसी पल वह सोचने लगा कि कहीं भी चला जाए, पर यहाँ से चला जाए। अब ये दो थे, ये तो अकेले ही भारी थे। वह सीधा चलता चला गया।
      उसको बलदेव की याद आई। उसने सोचा कि वह उसके पास चला जाए। पर वह कहाँ रहता था, वह नहीं जानता था। उसका पता उसके पास नहीं था। वह कहीं नज़दीक भी नहीं रहता था। वह चलता गया। सड़क को पहचानने की कोशिश करता सोचने लगा कि यह तो देखी हुई लगती थी। शायद इधर से कभी गुज़रा होगा। सतनाम के साथ मीट मार्किट आते जाते या शुरू-शुरू में बलदेव के साथ इस सड़क पर से गुज़रा होगा। या फिर भ्रम ही हो रहा होगा क्योंकि सारी सड़कें एक जैसी ही तो लगती थीं। वैसी ही दुकानें और रेस्ट्रोरेंट। सड़कों पर ट्रैफिक अधिक नहीं था। इसका अर्थ था कि रात काफ़ी हो रही थी। उसको यह भी नहीं पता था कि वह कितनी देर से चलता आ रहा था। हाँ, इतना था कि उसको थकावट काफी हो चुकी थी। ठंड और अधिक बढ़ गई थी। इतनी ठंड में वह कभी बाहर नहीं निकला था।
      थोड़ा आगे गया तो एक खुला चौक आया। यहाँ रोशनियों का मेला था, लगता था दिन निकला हो। लोग भी बहुत थे। वह रुका नहीं और चलता रहा। सड़क सीधी ही आगे निकलती थी। खुले चौक के बाद फिर बड़ी-बड़ी इमारतें आने लग पड़ीं। इस तरफ कोई घर दिखाई नहीं दे रहा था। इन इमारतों में फ्लैट बेशक हों। शायद बलदेव इधर ही कहीं रहता हो। वह भी तो फ्लैट में ही रहता था। वह सोचने लगा कि बलदेव के यहाँ भी क्यों जाए। वह भी तो एक भाई ही था, उन जैसा ही एक भाई। आगे जाने पर भीड़ और बढ़ गई। इस वक्त भी ये सड़कें लोगों से भरी पड़ी थीं। आगे जाने पर एक और चौक आया। वह इतना थक गया था कि वह भयभीत हो उठा कि कहीं गिर न पड़े। जैकेट हल्की पहने होने के कारण शरीर ठंड से सुन्न हुआ पड़ा था। सड़क पर इमारतों के चरणों में आसरा खोजते लोग रजाइयाँ ओढ़े पड़े थे। उसका दिल करता था कि वह किसी की रजाई में जा घुसे। फिर वह सोचने लगा कि वह घर से क्यों चला ? यह पहली बार तो हुआ नहीं था कि उन्होंने कुछ कहा था। अब भी लौट चले तो ठीक रहेगा। आगे जाने के लिए तो कोई ठिकाना था ही नहीं। परंतु वह जेहन में उठते सभी विचारों को एक तरफ़ करते हुए चलता चला गया। कुछ देर चलने के बाद उसे लगा कि जैसे अब गिर पड़ेगा। थोड़ा और चलने पर उसे पानी चमकता हुआ दिखाई दिया। उसने ध्यान से देखा, यह तो कोई दरिया था। शायद, वही दरिया हो जो उस दिन बलदेव ने दिखलाया था। दरिया के एक तरफ़ पुरानी-सी इमारत दिखाई दी। इमारत के साथ ही ऊँची-सी घंटी लगी हुई थी। वह समझ गया कि यह बिग-बैन था। इसकी फोटो उसने कई बार देखी थी। यह इमारत पार्लियामेंट हाउस की होगी। यह वही थेम्ज़ होगा जहाँ बलदेव पगलों की तरह बैठता था। उसने इधर-उधर गौर से देखा कि कहीं बलदेव ही न बैठा हो।
      वह दरिया के पुल पर आ गया। दरिया के दोनों किनारों पर रोशनियाँ जगमगा रही थीं, लेकिन दरिया में फिर भी अँधेरा था। उसने पुल पर खड़े होकर दरिया की ओर देखा। दरिया बहुत भयानक दिखाई दे रहा था। इतनी भयानक जगह उसने पहले कभी नहीं देखी थी। बिग बैन के घड़ियाल ने घंटे बजाने शुरू कर दिए। वह घंटे गिनने लगा, पर वह गिनती भूल गया। उसने अंदाजा लगाया कि बारह ही बजे होंगे।
      पुल की ग्रिल उसकी छाती से ऊँची थी। उसने ग्रिल पर हाथ फेरा। वह बर्फ़ की तरह ठंडी थी। वह हिम्मत करके ग्रिल पर चढ़ गया। कुछ लोग शोर मचाते हुए उसकी तरफ़ दौड़े, पर उसने छलांग लगा दी।
      दरिया में गिर कर कुछ देर तो उसे पता ही नहीं चला कि क्या हुआ और क्या नहीं। फिर उसे लगा, जैसे वह गाँव के किसी कुएँ में हो। बचपन में वह कुओं में दूसरे लड़कों के साथ छलांगे लगाया करता था। वह तैरने की कोशिश करने लगा, पर उससे तैरा ही नहीं जा रहा था। मानो कोई चीज़ पकड़कर उसे नीचे खींच रही हो। वह बचाव के लिए हाथ-पैर मारने लगा और मारता रहा।
      जब शिन्दे की चेतना लौटी तो वह एक अस्पताल में था। पहले तो उसे कुछ पता ही न चला कि उसके साथ क्या हो रहा था और वह कहाँ था। फिर धीरे-धीरे उसको सब याद आने लगा। पहले तो उसने शुक्र किया कि वह बच गया था, फिर सोचने लगा कि यदि न बचता तो अच्छा था।
      पुलिस ने मामूली-से बयान लिए। उसने कह दिया कि उसे मालूम ही नहीं कि उसके साथ क्या हुआ है। उसने अपना पता जुआइश वाला दे दिया। उसको नहीं पता था कि वह कितने दिन अस्पताल में रहा। एक दिन कह दिया गया कि वह अब ठीक है और घर चला जाए। उसके पास फूटी कौड़ी नहीं थी। अस्पताल वालों ने उसको हाईबरी पहुँचा दिया। वह वापस हाईबरी नहीं आना चाहता था, पर सोचने लगा कि और जाएगा भी कहाँ। जुआइश को भी तकलीफ़ नहीं देना चाहता था।
      शिन्दा वापस आया तो अजमेर दुकान में खड़ा था। उसने मुस्करा कर पूछा-
      ''कहाँ से आ रहा है ?''
      ''मैं कहीं गया था ज़रा।''
      ''यह ज़रा-सी इतने दिन !''
      ''बस, ऐसे ही टाइम लग गया।''
      ''कहाँ रहा ?''
      ''एक फ्रेंड के यहाँ।''
      ''किस फ्रेंड के ?... काली के तो हम हो आए थे।''
      ''नहीं, कोई और फ्रेंड था, तुम नहीं जानते।''
      कहकर वह ऊपर चढ़ गया और अपने बैड पर जा पड़ा। बैड पर लेटते ही उसको लगा कि ज़िन्दगी बहुत खूबसूरत है, वह यह क्या करने जा रहा था। इन लोगों के कारण मरने की क्या ज़रूरत थी ? ये उसके अपने नहीं थे अब। उसके अपने तो थे - मिंदो, गागू, दोनों बेटियाँ। फिर उसको उनकी याद आने लगी। उसकी आँखों से आँसू बहने लगे और वह कितनी ही देर तक रोता रहा।
      वह करीब घंटाभर बैड पर लेटकर उठ खड़ा हुआ और अपने आप से बोला कि दुबारा ऐसी गलती नहीं करेगा। जैसे भी है, काटेगा। हर हालात का सामना करेगा। वह उठकर नीचे दुकान में आ गया और काम करने लग पड़ा।
      गुरिंदर उसके लिए सैंडविच बना लाई। लेकिन उसने कोई सवाल न किया। अजमेर ने एकबार फिर पूछा, शिन्दे ने पहले वाला ही उत्तर दे दिया। शाम को सतनाम आ गया। वह आते ही बोला-
      ''आ गया भई इनविज़ीबल मैन !... कहाँ रहा ?''
      ''एक फ्रेंड की तरफ चला गया था।''
      ''कौन-सा फ्रेंड ?''
      ''तुम नहीं जानते।''
      ''अगर बताएगा तो जानेंगे न।''
      शिन्दे ने जवाब नहीं दिया। सतनाम गुस्से में बोला-
      ''अगर पुलिस पकड़ लेती ?''
      ''तो क्या होता !... इंडिया भेज देती। यही तो मैं चाहता हूँ।''
      ''फिर बाहर खड़े होकर ऊधम सिंह वाला गीत गा कि मुझे पकड़ लो लंडन वासियों... मैं खड़ा पुकारूँ।''
      ''मैं वापस जाना चाहता हूँ। मुझे भेज दो। मुझे अब यहाँ नहीं रहना।''
      शिन्दा अजमेर से कह रहा था। अजमेर बोला-
      ''जो लाख रुपया भेजा था, वह पूरा करदे और फिर बेशक चला जा, हमने तेरे से क्या करवाना है।''
      शिन्दे ने 'ठीक है' में सिर हिलाया और फिर से काम में लग गया। अजमेर ने धीमे स्वर में सतनाम से कहा-
      ''कहीं बलदेव के यहाँ न हो आया हो।''
      ''नहीं, लगता नहीं। उसको फोन करके मैंने टोह ले ली थी।''
      ज़िन्दगी फिर से पहले की भाँति चल पड़ी। वह सवेरे उठकर दुकान खोलने लगा और पहले की तरह ही रात को बन्द करने लगा। उसने शराब कम करने की कोशिश की। एक दिन जुआइश आ गई। जुआइश को देखते ही शिन्दे की आँखें भर आईं और जुआइश की भी। वह बोली-
      ''शैनी, तू कहाँ चला गया था, सभी फिक्र में दौड़े फिरते थे।''
      शिन्दे ने उसको सारी व्यथा सुना दी। वह कहने लगी-
      ''ओ माई गॉड ! तू यह क्या करने चल पड़ा था। यह ज़िन्दगी तो ईश्वर की दी हुई नेमत है, यहाँ तक पहुँचने की तुझे ज़रूरत नहीं। मैं हूँ। तू मेरे पास आ जाता, मैं तेरी पूरी देखरेख करती। ये लोग तेरी पूरी कीमत नहीं आंक रहे।''
      शिन्दे से कुछ बोला न जा सका। जुआइश ने फिर कहा-
      ''यह ठीक है कि मैं सुन्दर नहीं। मेरी आदतें भी ठीक नहीं। पर मैं दिल की बहुत अच्छी हूँ। शैनी, मैं तेरे लिए कुछ भी कर सकती हूँ। तुझे एक भेद की बात बताऊँ - मेरी जड़ें बहुत गहरी हैं, बहुत बड़े-बड़े लोग मुझे जानते हैं, अच्छे भी और बुरे भी। अगर तू मेरे पास आ जाए तो तेरी हवा की ओर भी कोई नहीं देख सकता।''
(जारी…)

लेखक संपर्क :
67, हिल साइड रोड,
साउथाल, मिडिलसेक्स, इंग्लैंड
दूरभाष : 020-85780393,
07782-265726(मोबाइल)